There must urgently be a meaningful mobilisation of the policies outlined in the agreement if we are to achieve national emissions reductions while helping the most vulnerable countries adapt to climate change.
【句子拆分】
主語(yǔ) a meaningful mobilisation
謂語(yǔ) be
定語(yǔ) of the policies
定語(yǔ) outlined in the agreement
狀語(yǔ) if we are to achieve national emissions reductions while helping the most vulnerable countries adapt to climate change
【單詞解析】
單詞
音標(biāo)
中文詞意
vulnerable
[?v?ln?r?bl]
adj.易受攻擊的
adapt
[??dæpt]
v. 使適應(yīng),適合;改編
【語(yǔ)法分析】
這句話是一個(gè)復(fù)合句,并且是"there be"句型(主系表),真正的主語(yǔ)在"be" 后面。"outlined...agreement"是過(guò)去分詞對(duì)前面的"policies"的后置定語(yǔ)。"if..."引導(dǎo)的是條件狀語(yǔ)從句,條件狀語(yǔ)從句也是個(gè)復(fù)合句,條件狀語(yǔ)從句主句是"we are to achieve national emissions reductions",后面是一個(gè)由"while"引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,省略了主語(yǔ),因?yàn)榍懊娉霈F(xiàn)過(guò),也就是"we"。